
昔、遊郭では銅鑼を鳴らしてお客を呼び込んでいました。 そこから「鐘を突く」と「金を尽く」をひっかけて、遊びまくる息子の事を ドラ息子と呼ぶようになった。
日本は「にほん」と「にっぽん」の2通りに読めるが、本来正しいとされているのは「にっぽん」の方で、国際機関などにもこちらで届けてある。 しかし現実にはどちらをつかっても間違っているとはいえない。 実際、「日本体育大学」の日本は「にっぽん」と読むのが正しく、「日本大学」や「日本女子大学」は「にほん」と読むのが正しい。
一姫二太郎とは、「女の子が一人で男の子が二人」という意味ではなく、 「子をもつには、最初が女の子で、次が男の子という順に産むのがよいということ。」
「花も恥じらう」とは、「美しい花でさえ引け目を感じてしまうほどの美しさ」という、美しさを形容する言葉。 なので、花も恥じらう女子高生という使われ方をした場合は、けっして女子高生が恥ずかしがっているわけではない。
何故、緑なのに、青信号って言うの?!なんていう疑問、 皆さんも一度は持ったことがあるはず。 「それなら知ってるよ、青の方が、語呂がいいからでしょ?」 いえいえ、実は他にもっとちゃんとした理由があるんです。 ひとまとめに、青と呼んでいる中には、青竹色という、明らかに緑色をした色が入っているんです。 そのほかに、黒っぽい色も入ってます。 ここで、「じゃあ、緑はなんなの?」という、新たな疑問が 浮かび上がりますよね。 実は昔は、緑と言うのは、若々しい、と言う意味でつかわれていました。 赤ちゃんを、『みどり児』と言うのはそのためです。 ちなみに今となっては、緑色の信号はめっきり少なくなってしまいました。 緑から、本当の青に変わっていきいるからです。 田舎の方では、緑の信号がたまに見られることがあります。 都会に住んでいて、緑の信号が見られない、と言う方は 一度田舎へ、静養へ行くついでに、緑の信号の存在も確認しておきましょう。
現在、各月の第一日のことを「ついたち」と読むのは江戸時代の名残である。 江戸時代は、「月が立ち始める日=月立ち」が1日、つまり「つきたち」が転じて「ついたち」となった。 当時は1ヶ月を3つに分けて「とお(10)、はた(20)、みそ(30)」と呼んでいた。20日を「はつか」と呼ぶのは「はたか」が「はつか」になったためといわれている。
「アルバイト」。この言葉をアメリカで言うと、英語で「I’ll buy it」いわゆる「それ買います」となり大体通じる。
これは一種のダジャレのようなようなもので「ワカメ」とは海藻です。 つまり、 ワカメ→海藻→回送 というわけで意味は「回送」です。